Тот Самый Форум

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Тот Самый Форум » Хобби/Увлечения » Книги 📚


Книги 📚

Сообщений 161 страница 180 из 243

161

А кто-нибудь любит Моэма, как люблю его я?) люблю всё, и рассказы, и романы. Очень люблю Разрисованную вуаль и Театр (фильмы  тоже, оба) и Бремя страстей человеческих. По мне у него очень легкий слог. Вчера нашла Санаторий, начала, посмотрим. А вот О’Генри не зашел, слишком витиеват. Читала весь из принципа, чтоб было. Юмор есть, да, ирония, но слог тяжелый

+4

162

#p179040,личное мнение написал(а):

про южан - интересно как)) тоже как-то заметила, но решила, что я просто не всех американских писателей знаю, а тут смотрю - тенденция)

Отредактировано личное мнение (Сегодня 16:51:30)

Не, не понятно что есть и бостонское гнездо литераторов, есть и Джек Лондон, но южан действительно много, и воспевали они как раз этот разрушающийся, но все равно такой далёкий от грубых янки юг.

+3

163

Сантехник с Лицензией написал(а):

А кто-нибудь любит Моэма, как люблю его я?) люблю всё, и рассказы, и романы. Очень люблю Разрисованную вуаль и Театр (фильмы  тоже, оба) и Бремя страстей человеческих. По мне у него очень легкий слог. Вчера нашла Санаторий, начала, посмотрим. А вот О’Генри не зашел, слишком витиеват. Читала весь из принципа, чтоб было. Юмор есть, да, ирония, но слог тяжелый

Я его раньше любила и прочитала, наверное, всего. А потом как-то резко бросилось в глаза что он пустой, как горшок. И местами прям очень видно что автор педиковат. Это восхищение стареющими тётками вместе с явным раздражением к молодым,  и описания красивых  мужчин на две страницы в какой-то момент становится очень видно. Например тот же "Театр". Если вчитаться то видно, что "Джулия" это он сам.
У Теннеси Уильямса тоже такое прскакивает, например в "Римской весне миссис Стоун".

Отредактировано Посторонним В. (2023-07-22 20:20:43)

+1

164

#p179062,Сантехник с Лицензией написал(а):

А кто-нибудь любит Моэма, как люблю его я?) люблю всё, и рассказы, и романы. Очень люблю Разрисованную вуаль и Театр (фильмы  тоже, оба) и Бремя страстей человеческих. По мне у него очень легкий слог. Вчера нашла Санаторий, начала, посмотрим. А вот О’Генри не зашел, слишком витиеват. Читала весь из принципа, чтоб было. Юмор есть, да, ирония, но слог тяжелый

я далеко не все читала, но Театр люблю, а фильмы оба - не оч. Луна и грош (это же Моэм?) показалось очень печальным, не хочется перечитывать. А вот ОГенри люблю все, что попадалось) Легкий слог, имхо, у Твена, его дневники Адама и Евы - это что-то))

+3

165

#p179074,Посторонним В. написал(а):

Не, не понятно что есть и бостонское гнездо литераторов, есть и Джек Лондон, но южан действительно много, и воспевали они как раз этот разрушающийся, но все равно такой далёкий от грубых янки юг.

А Драйзер тоже южанином считается?

+1

166

#p179105,личное мнение написал(а):

я далеко не все читала, но Театр люблю, а фильмы оба - не оч. Луна и грош (это же Моэм?) показалось очень печальным, не хочется перечитывать. А вот ОГенри люблю все, что попадалось) Легкий слог, имхо, у Твена, его дневники Адама и Евы - это что-то))

Моэма любит Быков.
А Театр я не люблю за фальшивость. В сущности Джулия никому нахер не нужна, ни мужу, ни сыну, ни любовнику, ни поклоннику, но автор старательно тянет сову на глобус, что это все неважно, ведь у нее есть публика и ее роли. Но блин, сегодня нужна, а завтра нет.

+3

167

Посторонним В.
Ну, естественно. Как и музыка в 19 веке. По поводу Гюго, ну так и Пушкин многим современникам казался писакой так себе. Всё видится на расстоянии, но даже при жизни писателя недолго понять, как далеко он пойдёт.

+4

168

Сантехник с Лицензией
Очень его люблю тоже. И О'Генри.

+3

169

#p179169,Magdalena5164 написал(а):

Посторонним В.
Ну, естественно. Как и музыка в 19 веке. По поводу Гюго, ну так и Пушкин многим современникам казался писакой так себе. Всё видится на расстоянии, но даже при жизни писателя недолго понять, как далеко он пойдёт.

В Пушкине и Лермонтове меня всегда поражало то, что они были первыми. Вот реально первыми, никто до них крупную прозу в виде романа на русском языке не писал.

Отредактировано Посторонним В. (2023-07-23 09:16:48)

+5

170

#p179170,Magdalena5164 написал(а):

Сантехник с Лицензией
Очень его люблю тоже. И О'Генри.

О,Генри очень теплый,даже  в тех рассказах, которые описывают жуть жуткую, типа. Ведь сли приглядеться, многие его герои - это опустившиеся нищеброды,не хуже чем у Горького, но тоскливого ужаса не испытываешь.

Отредактировано Посторонним В. (2023-07-23 09:21:21)

+5

171

#p179226,Посторонним В. написал(а):

Ведь сли приглядеться, многие его герои - это опустившиеся нищеброды,не хуже чем у Горького, но тоскливого ужаса не испытываешь.

Да и не опустившиеся. Продавщицы и мелкие служащие, работающие за гроши, живущие, по сути, в нищете, просто чистой. Но все равно столько юмора и оптимизма в этих рассказах, что бедность не лезет на первый план, зато видны маленькие радости и немножко горести маленьких людей.

+2

172

Кстати, в рассказе "Вождь краснокожих" я так и не поняла, почему они не догадались пацана связать.

+1

173

#p179239,Фрекен Снорк написал(а):

Да и не опустившиеся. Продавщицы и мелкие служащие, работающие за гроши, живущие, по сути, в нищете, просто чистой. Но все равно столько юмора и оптимизма в этих рассказах, что бедность не лезет на первый план, зато в видны маленькие радости и немножко горести маленьких людей.

Ну, ну там есть и актеры-неудачники, как в рассказе про запах резеды и  самоубийство и пьяницы.
Просто мы не совсем понимаем реалии. В Америке начала века, где ещё нет профсоюзов, больничных касс и пенсий, живущая сама по себе бедная продавщица стоит в шаге от панели.
Просто теплый юмор и человечность писателя это все сглаживают.

Отредактировано Посторонним В. (2023-07-23 10:18:54)

+5

174

Кстати, вот интересно, по какому принципу переводили литературу. Например на русский очень мало переводили Генри Джеймса, хотя он идеально ложится в линию между Диккенсом и Голсуорси. Зато уже в 1926 переперли на русский Пруста, хотя казалось бы.
Несмотря на любовь к Золя, почти не переводили итальянских реалистов, хотя там есть прекрасные писатели, типа Верги и Де Роберти, чьи "Вице-короли" считаются одним из шедевров итальянской литературы и повествуют о вырождении аристократии  и страшных условиях жизни крестьян. А Верги известен ну хотя бы своей "Сельской честью" по которой одноименная опера.
При том что "Леопард" Лампедузы был переведен сразу же после издания (1958 и 1961).

Отредактировано Посторонним В. (2023-07-23 10:29:13)

+4

175

#p179118,Посторонним В. написал(а):

Моэма любит Быков.
А Театр я не люблю за фальшивость. В сущности Джулия никому нахер не нужна, ни мужу, ни сыну, ни любовнику, ни поклоннику, но автор старательно тянет сову на глобус, что это все неважно, ведь у нее есть публика и ее роли. Но блин, сегодня нужна, а завтра нет.

быкова я тож любила) за пару стихотворений

+1

176

#p179303,личное мнение написал(а):

быкова я тож любила) за пару стихотворений

Так и Орлуша пока не спился, хорошие стихи писал.

+1

177

Кто-нибудь читал Мопассана "Заведение Телье"?
Очень любопытный рассказ про провинциальный бордель. Причем сразу видно, что писал человек, котрый с борлелями прекрасно знаком, в отличие от "Ямы" Куприна, гле только надрыв.
Прикол в том, что посвящен рассказ Тургеневу. Они дружили и вместе куросили.

+3

178

#p179487,Посторонним В. написал(а):

Кто-нибудь читал Мопассана "Заведение Телье"?
Очень любопытный рассказ про провинциальный бордель. Причем сразу видно, что писал человек, котрый с борлелями прекрасно знаком, в отличие от "Ямы" Куприна, гле только надрыв.
Прикол в том, что посвящен рассказ Тургеневу. Они дружили и вместе куросили.

Только что прочитала по Вашей наводке, забавный)

0

179

#p179404,Посторонним В. написал(а):

личное мнение написал(а):

    быкова я тож любила) за пару стихотворений

Так и Орлуша пока не спился, хорошие стихи писал.

А Орлуша - это кто?)

0

180

#p179062,Сантехник с Лицензией написал(а):

А кто-нибудь любит Моэма, как люблю его я?) люблю всё, и рассказы, и романы. Очень люблю Разрисованную вуаль и Театр (фильмы  тоже, оба) и Бремя страстей человеческих. По мне у него очень легкий слог. Вчера нашла Санаторий, начала, посмотрим. А вот О’Генри не зашел, слишком витиеват. Читала весь из принципа, чтоб было. Юмор есть, да, ирония, но слог тяжелый

Да, я очень люблю Сомерсета Моэма. Бремя страстей человеческих, Театр, да в общем практически все. Мало про какого автора могу сказать такое. У него действительно легкий слог на его родном английском  языке. Когда обучают художественному переводу на английском, то как эталон советую взять для чтения именно его.  Не Генри Джеймса, ни Вирджинию Вульф, а Сомерсета Моэма.  И переводчики его на русский тоже профессиональные.
И биография у него интереснейшая. Причем он её не выпячивал, не нанимал при жизни биографов, наоборот, прятал.

+2


Вы здесь » Тот Самый Форум » Хобби/Увлечения » Книги 📚