ОТКРЫТОЕ ПИСЬМО
Уважаемый Президент Буттафуоко,
Мы обращаемся к вам снова в связи с объявлением Биеннале о цикле из трех закрытых встреч по приглашениям в Ca’ Giustinian в дни предоткрытия 61-й Венецианской биеннале под названием «Il dissenso e la pace» — «Инакомыслие и мир».
В ситуации, когда попытка возобновления работы Российского павильона встречает сопротивление как международного сообщества, так и самих российских художников и диссидентов, когда министр культуры направляет инспекцию, ЕС отзывает финансирование, а Международное жюри демонстративно уходит в отставку, Биеннале, столь настойчиво продолжающая заявлять о приверженности диалогу, не имеет права подменять его имитацией.
То, что предлагается сегодня, выглядит как инсценировка: «инакомыслие», допущенное по спискам, заранее отобранное и безопасное, обсуждаемое за закрытыми дверями, в формате коктейля для приглашённых VIP — в то время как голоса тех, для кого инакомыслие является вопросом жизни и свободы, просто игнорируются.
Почти полвека спустя после Биеннале Несогласных 1977 года возвращение несогласия в виде управляемого спектакля — с удобными голосами, корректными дискуссиями и коктейлями в Ca’ Giustinian, с участием тех, кого всё чаще и всё обоснованнее называют «карманными» диссидентами— это уже даже не ирония и подмена, а пародия.
Выбор Александра Сокурова символическим голосом «несогласия» для первой из этих встреч за закрытыми дверями лишь обостряет проблему.
Речь не о личности, а о принципе: может ли инакомыслие и несогласие представляться теми, кто без риска циркулирует между властью и международным признанием, пока другие за это же самое оказываются в тюрьмах, изгнании или гибнут?
Это не вопрос вкуса. Это вопрос правды. Терпимая критика — не есть несогласие.
И это различие сегодня предельно конкретно.
В России художников преследуют и сажают. Диссиденты в Европе сталкиваются с угрозами и транснациональными репрессиями. Расследования фиксируют системные кампании давления, преследования и насилия против оппонентов режима. В этом контексте эстетизировать «инакомыслие » — означает обесценивать его.
Если Il dissenso e la pace претендует на серьёзность, оно обязано включить тех, для кого несогласие — не позиция, а из единственная жизнь и судьба:
-представителей заключённых антивоенных художников и политических заключённых
-преследуемые феминистские и квир-движения сопротивления
- представителей народов, находящихся под российским колониальным и имперским гнетом
- художников-диссидентов в изгнании, лишённых возможности вернуться домой
И — в обязательном порядке — украинских художников и работников культуры, говорящих из ежедневной реальности российской агрессии, в том числе— против культуры—разрушений памятников , похищений музейных ценностей, голосов памяти о коллегах, деятелей украинской культуры , убитых Россией: https://killedculturemakers.pen.org.ua/en
В противном случае Il dissenso e la pace не является ни пространством диалога, ни пространством совести — даже формально.
Это будет акт институционального самосохранения, попытка прикрыть моральный компромисс внешней респектабельностью. Пустая имитация, лишённая содержания. Пародия.
Цена несогласия уже платится — в тюрьмах, в изгнании, в могилах.
Если Биеннале действительно претендует на наследие 1977 года, она должна быть пространством дискуссии, а не ее декоративной симуляции.
Вы неоднократно заявляли, что Биеннале открыта всем голосам. Сейчас у вас есть возможность доказать, что это не риторика.
Мы требуем открыть эту инициативу тем, кто подвергается реальным преследованиям за своё несогласие.
Мы прилагаем список российских художников, находящихся в заключении за антивоенную позицию и акты протеста и выражение несогласия , а также тех, кто погиб в заключении. Именно эти голоса должны быть представлены и услышаны.
Ниже — имена и лица художников, писателей, музыкантов, режиссеров,артистов, находящихся сегодня в тюрьмах и лагерях и тех, кто был там убит:
[...]
Именно эти голоса Биеннале должна чтить, защищать и делать видимыми. Эти художники знают подлинное значение слова «инакомыслие » и «мир» рядом со словом «Россия» —потому что платят за это соседство полную цену.
С уважением,
Nadya Tolokonnikova, artist, Pussy Riot founder, ex-political prisoner, now USA
Pavel Talankin, documentary filmmaker, Oscar winner, now now Praha(Czech Republic)
Danila Tkachenko, artist, curator, dissident, now Italy
Anton Litvin, artist, participant of the 2005 Biennale di Venezia, now Praha(Czech Republic)
Katia Margolis, artist, author, activist, Venice (Italy)
Igor Boni, Presidente Europa Radicale
Giulia De Florio, Università di Parma, president Memorial Italia, Italy
Anna Zafesova, journalist, columnist at La Stampa, Milano (Italy)
Giorgio Alfaras, economist, Centro Einaudi, Milan (Italy)
Lorenzo Strik Leavers, giá Senatore e Deputato della Repubblica italiana
Nicola Bertoglio, artist, activist, Milan (Italy)
Chiara Squarcione, Consiglio Direttivo Europa Radicale, Italy
Nadezhda Skochilenko, human rights activist, France
Marco Taradash, journalist , Italy
Dr. Carmen Claudín. Senior Non-resident Fellow CIDOB, Barcelona Centre for International Affairs, Barcelona, Spain.
Marat Gelman, gallerist, dissident
Sergey Morozov, Journalist, dissident
Mariam Pesvianidze, film director and multidisciplinary artist
Prof. Andrea Gullotta, Università di Palermo, vicepresident, Memorial Italia, Italy
Alessandro Achilli, slavista, Università di Cagliari, Italy
Simone A. Bellezza, Università del Piemonte Orientale, Memorial Italia, Italy
Alessandro Ajres, prof. ass. Slavistica, Italy
Prof. Laura Rossi, Università di Milano, Italy
Claudia Zonghetti, literary translator, Italy
Alessandra Carbone, Università di Siena, Italy
Marco Setaccioli, journalist
Augusto Fonseca, translator, Italy
Simone Guagnelli, Università di Bari, Memorial Italia, Italy
Niccolò Pianciola, Università di Padova, Italy
Viviana Nosilia, Università di Padova, Italy
Massimiliano Melley, journalist
Enzo Cucco, Fondazione Sandro Penna-FUORI!
Massimo Tria, professore di Letteratura russa e CRITICO cinematografico.
Elena Freda Piredda, docente di lingua russa, Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano, Italy
Carmelo Palma, journalist, Italy
--